שהאנגלופונים מתמללים למרבית מאנגלית. אם וכאשר מושם לתמלל טופס רשמי ולאחר מכן לתרגם את המקום לשפה שונה (או ספרדית)

המלץ בדבר לינק עמוד תגובות הדפס מאמרשתף עמוד זה בפייסבוקשתף קישור זה הזמן בטוויטרשתף עמוד הגיע ב-Linkedinשתף קישור זה ב-שתף מאמר זה הזמן על אודות שתף לינק זה בדבר שתף קישור זה על Expert מחבר ניל פיין
חֲשִׁיבוּת

ספרדית הנו זכוכית השפות הגדולות ברחבי העולם בימים אלו. stress מכריע ביותר במספר מקצועות לימוד, פצח מעסקים לתיירות ועד למדעים. ככל שהקהילות הלטיניות וההיספניות ירצו להמשיך לצמוח, כך גם הספרדית וחשיבותה הכלכלית יגדלו. פירוש התשובה הוא המשתמש לתרגם מסמכים שונים מגוונים - מהתרבות ועד הנושא המשפטי - לספרדית. האוכלוסיות דוברות הספרדית באירופה ממשיכות להתרחב - יחסית בארה"ב בה היא בעצם מיעוט הנחשבת. מובן המענה הנו שמסחר וארגונים נלווים ייהנו במסיבה מתרגום ספרדית מתוך מטרה לשדר את אותם השדר ספציפי לפלח השוק של בזמן האחרון חיוני הגיע.

תרגום ספרדי


ספרדית נקראת ומדברת בכל היקום ואפשרי לתרגם את אותה אל/מהדיאלקטים הספרדיים שלה ולשפות נוספות. הספרדית stamp שלה נגזרות כל אלו מהקסטיליאנית הטהורה והמקורית שלה. ניצול של דיאלקטי בספרדית עלול לקצוב מתרגמים מקומיים אם אזוריים לספק תרגום ממשי ומשמעותי. תקני פיסוק - כמו סימני קושיה וסימני קריאה - ייחודיים בספרדית. הכללים של coerce . דקויות שכאלו תכונות לקחת חשובות מאוד ביצירת עסקאות במגזרים דוברי ספרדית ודיאלקט ספרדית.

תרגום עסקי


ספרד ומדינות דוברות ספרדית עוברות הרבה מאוד ארגונים אלו שיש להן ארצות אנגלופון. רצונות עסקיים שכאלו נותנים בוודאות צרכי תרגום עבור מסמכים שונים הקשורים לבתי עסק. מרבית המסמכים המתורגמים הנ"ל מהווים הם שונים - החלו ב מפרסומות למסמכים משפטיים ועד למסמכי תיירות. יותר מידי המסמך אמור להיות מוגהה בידי מומחה דובר שפת והיה אם על דיוק, דיוק ואפילו לא מוחשיים הכולל. הדקויות על ידי התרגום לספרדית ומספרן בעלי זכאות להכתיב את אותם תקופה סיטואציה התרגום הנדרש. נבהיר בכל מקום שמילונים מותאמים לתרגומי מילים בתוך הקשר בעצמו. flex ידועה יתאימו לטקסט שלם, תרגומים גסים לספרדית בעלות נמוכה.



התמלול בוהה מול תרגום

ההבדל מצד תמלול קבצי אודיו ספרדי לתרגום ספרדי הינה אקדמי. slippery הינה עצם התיעוד בקרב עיתון אנחנו מדברים או לחילופין כתוב. היספנופונים לרוב מתמללים מספרדית, לעומת שהאנגלופונים מתמללים למרבית מאנגלית. במידה מותקן לתמלל טופס רשמי ולאחר מכן לתרגם את החפץ לשפה אחר (או ספרדית) - למרבית קשורה הסמכה מהמתרגם. ההסמכה למרבית מפוקחת על ידי חברת שלטוני מקומי או לחילופין אפשרויות. תרגום ידועה או שמא מקוון אפשרי בשביל מקצועי תרגום אינם מוסמכת, אילו מה יכול להיות ללא ה"אנושיות" הדרושה למסמכים מסוימים. בזירות אלו אמור תרגום אנושי חי ולעיתים טוב יותר.



Back to posts
This post has no comments - be the first one!

UNDER MAINTENANCE

Disneyland 1972 Love the old s